Archivo para el agosto 2007

Pre-KDD al monte Fuji

Como ya avise hace algunas semanas, el día 8 de septiembre hay KDD para subir al monte Fuji, y como comente, lo interesante seria quedar una semana antes para hablar del tema y preparar todas las cosas bien, así que hoy he llamado por teléfono a la mayoría de la gente que dejo un comentario diciendo que quería venir al monte Fuji, y me complace saber que ya somos unos cuantos que seguimos adelante con lo de subir al monte Fuji.
Para acabar de organizar las cosas, hemos quedado este domingo día 2 de septiembre en Shibuya (frente a Hachiko) a las 19.00, así que el tema sera una reunión-cena.

Yo he estado mirando para asegurarme de que en esas fechas se puede subir, y aunque no son las fechas oficiales para subir (julio y agosto), no hay problema para subir, así que he visto que muchos de los refugios aun están abiertos en esas fechas que queremos subir. La razón por la que julio y agosto son las fechas oficiales es porque fuera de esas fechas las temperaturas en el monte Fuji son de menos de 0 grados, así que nos espera un subida fresquita.

Se agradecería que la gente viniera a la reunión del domingo con algo de información buscada y algo que compartir con los demás, para entre todos hacer la subida lo mas segura posible, y bueno, el que no quiera venir al monte Fuji pero quiera venir a tomar unas cañas pues también puede venir.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Yukimi daifuku

Ya hacia tiempo que no ponía ningún spot de la televisión japonesa, así que hoy os pongo el spot de Yukimi daifuku que se puede ver ahora en las televisiones japonesas. El Yukimi daifuku, es una marca de helados de mochi (pastel de arroz). El mochi se suele comer bastante en Japón sobre todo en invierno, pero parece ser que los japoneses llevan ya mucho tiempo vendiendo helados de mochi de diversos sabores como vainilla, chocolate, te verde etc.

El anuncio lo protagonizan la guapisima idol japonesa Yuko Ogura y la modelo americana Leah Dizon que desde hace algún tiempo esta por todas partes.
El anuncio se entiende perfectamente porque practicamente no dicen nada y lo que dicen lo dicen en ingles, pero esta gracioso el NEE! que no paran de repetir, ya que es una cosa que los japoneses dicen muchísimo al final de cada frase, y al final acaba pegándose y acabas diciendo NEE! por todas partes.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Sandías cuadradas a la venta

Hoy en la tienda de frutas de un centro comercial bastante conocido en Japón llamado Isetan, he podido ver a la venta por primera vez las sandías cuadradas de las que ya os hable hace algún tiempo. La sandía cuadrada valía 10500 yenes (unos 70€), y no es un precio de locura, si tenemos en cuenta los precios de la fruta en Japón y nos fijamos que el precio de 2 melones pequeños que se pueden ver en la misma foto es de 21000 yenes, aunque si lo comparamos con España, por supuesto, es un precio de escandalo.

sandias cuadradas

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Regalo

Aquí una foto de una tienda de bolsos en Tokio llamada Regalo.

regalo

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Casarse con una japonesa

Hoy os voy a contar los pasos para casarse en Japón un español con una japonesa (o viceversa) y como me fue a mi con el casamiento.

Para casarse un español con una japonesa, la primera ronda de papeleos que hay que hacer es practicamente igual que la de casarse dos españoles en Japón, es decir, hay entregar los certificados de nacimiento, los certificados de residencia de los dos últimos años de ambos en la embajada Española, a diferencia, que en este caso como los documentos de uno de los dos sera en japonés, hay que entregar una copia traducida al español de dichos documentos. Todo esto se hace para que la embajada certifique que no hay ningún problema en que estas dos personas se casen, ya que el gobierno japones no sabe si la persona de nacionalidad española esta casada en España o es divorciado etc, por lo tanto todos los tramites estos en la embajada se hacen para que la embajada expida un papel en español y en japonés donde dice que estas dos personas son aptas para casarse. Antes de que te den este papel hay que llevar un testigo a la embajada para que verifique que es una boda por mutuo acuerdo y una entrevista por separado con el encargado del registro civil y los dos contrayentes para verificar que es una boda sin segundas intenciones.

Una vez se tiene este documento expedido por la embajada española, hay que ir a un ayuntamiento para casarse realmente. En el ayuntamiento hay que entregar el papel expedido por la embajada española, entregar los pasaportes y tarjetas de residencia y rellenar unos formularios, en los que hay un apartado donde tienen que firmar dos familiares o amigos intimos corroborando el casamiento. Aquí llego el primer problema a la hora de casarme. Unos días antes de casarme, Ayumi llamo al ayuntamiento preguntado por lo que hacia falta llevar para casarnos y le dijeron que podíamos ir solos a casarnos sin testigos, así que cuando fuimos al ayuntamiento solo venia con nosotros la madre de Ayumi porque el padre estaba trabajando, así que no teníamos el segundo testigo que nos hacia falta. Nos toco llamar a una tía de Ayumi e ir con el formulario hasta un sitio cercano de su casa para que rellenara las hojas y volverlas a entregar.
Otro pequeño percance que tuvimos es que en Japón, la mujer cuando se casa pierde su apellido y se cambia por el del marido (aunque tiene la opción de quedarse con su apellido, pero es un caso que se da pocas veces). Como yo tengo dos apellidos, solo queríamos ponerle uno de mis dos apellidos, porque una japonesa con dos apellidos queda un poco raro, pero nos dijeron que no, que si se cambiaba los apellidos tenia que ponerse mis dos apellidos, y que la única forma de coger uno solo es hablando con un abogado y que este firme un papel como que no hay problema para que se cambie el nombre con un solo apellido.
En un principio pensamos en hablar con el abogado para ponerle solo un apellido, así que en el formulario donde hay que elegir nombre lo dejamos en blanco y Ayumi sigue teniendo si propio apellido, pero si queremos cambiarlo tiene que ser antes de 6 meses despues de la boda, aunque ahora pensándolo mejor vamos a ir a que se ponga mis dos apellidos, porque si no luego si algún día tenemos hijos habrá otra vez problemas con el tema de los apellidos, y quedara raro que en una familia japonesa cada uno tenga unos apellidos en vez de tener todos los del padre.

Por ultimo, el ultimo problema que tuvimos es que cuando se escriben en japones los nombres se escriben tal y como se pronuncian, y el papel que realizo la embajada española me pusieron que mi nombre se pronunciaba “Alen”, pero mi nombre se pronuncia “Alan”, así que cuando vieron que el nombre que había escrito yo en el formulario y el nombre que aparecía en la hoja de la embajada no coincidían me volvieron a llamar para que diera una explicación, y después de explicarlo me hicieron firmar en un papel como que aceptaba que me pusieran Alan y no Alen como había escrito la embajada española.

Por ultimo, te vuelven a decir que esperes, hasta que te llaman y te dicen – Son 3000 yenes -, los pagas y te dan un papel en el que dice que te has casado, y al cabo de una semana te mandan otra hoja en la que dice que has creado una nueva familia.
Con estos dos papeles y traducidos al español y con un formulario que hay que rellenar, hay que volver a ir a la embajada española para que te declaren como casado en España y te creen el libro de familia.

boda

Después de todo un día de papeleos, nos fuimos a casa a cambiarnos los anillos, fuimos a hacernos unas cuantas fotos en una Purikura, a jugar un poco al Taiko y cuando volvimos a casa la hermana de Ayumi había preparado unas galletas para regalarnos, y la madre de Ayumi compro una tarta para celebrar la boda.

purikurapurikura

Fotos en la Purikura.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Tobi

En estos tiempos, la buena presentación es algo primordial. Ya sea para la entrevista del trabajo, salir con la novia, etc… y es que hay que ir bien vestido para causar una buena impresión en las personas. Lo malo, es que la ropa buena y de calidad no la regalan, y los precios cada vez son más caros, es bastante complicado encontrar ropa bonita, de calidad y que esté de moda y con buen precio.El otro día, platicando con un amigo, me pasó el enlace de Tobi. Tobi es una tienda online que vende ropa, velvet clothes para hombres y mujeres, todo de una calidad muy buena y con diseños bastante impresionantes, además todo a la moda de lo que se está vistiendo últimamente.

Lo mejor es que no sólo venden ropa, también todo para lucir a las últimas en estilo y moda… tal como accesorios, velvet clothing, bolsas, carteras, lencería, velvet apparel, ropa interior para hombres, shorts, cosméticos… en fin, que para vestir bien tan sólo hay que pasarse por Tobi. La tienda es totalmente online, puedes ir agregando todos los productos que te interesen a tu carrito virtual, al final ingresaremos nuestros datos y el pago se realiza de manera totalmente segura.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Taiko no tatsujin

El Taiko, es un instrumento de percusión japones muy parecido a un tambor o un timbal, el cual se puede ver en casi todos los matsuris de Japón.
El Taiko no tatsujin (especialista del taiko) es un juego basado en un tambor taiko en el que se puede encontrar en casi todas las salas de juegos de Tokyo. El juego consiste en seguir el ritmo de una canción con unas bolas de colores que van apareciendo en la pantalla. Normalmente el juego consiste en que aparecen unas bolas rojas o azules por la pantalla y si la bola es azul hay que golpear en la parte exterior del taiko justo cuando pasa por un punto determinado, y si la bola es roja hay que golpear en el centro del taiko. Si las bolas son mas grandes, hay que hacer lo mismo pero golpeando con los dos palos a la vez.

Las maquinas de Taiko no tatsujin tienen 2 taiko, para jugar a dos personas a la vez, donde la pantalla se divide en dos y las dos personas van jugando con la misma canción cada uno en su taiko, aunque hay una versión para super especialistas en la que una sola persona juego con los dos taiko, por lo que hay que ser sumamente rápido.

Aquí estoy yo jugando al Taiko.

Aquí un par de japoneses a los que le di una clase de taiko (Vale, es mentira).

Post relacionados

  • No hay posts relacionados