Archivo para la categoría ‘Aprender japonés’

Onomatopeya

Hace dos semanas estudiamos en clase las onomatopeyas, y la verdad es que aunque ya me sabia unas cuantas es un tema muy divertido de estudiar, ya que resulta curioso ver como los sonidos de las cosas no son como nos parecen a los españoles, y de hecho cuando fui a Inglaterra también tenían onomatopeyas distintas.
Los japoneses dividen las onomatopeyas en dos grupos, las “giseigo”, para lo que se supone que es el hablar de los animales, y las “gitaigo”, para los ruidos.

A continuación os pongo algunos ejemplos:

Giseigo
- El ladrido de un perro: ワンワン wan wan.
- El maullido de un gato: ニャーニャー nya nya.
- El cacareo de un gallo: コケコッコー kokekokko.
- El mugido de una vaca: モーモー moo moo.
- El canto de un pájaro: チュンチュン chunchun.
- El canto de un cuervo: カーカー kaa kaa.

Gitaigo
- El ruido de un poco de lluvia: パラパラ parapara.
- El ruido de mucha lluvia: ザーザー Zaa Zaa.
- El ruido al golpear una puerta: トントン tonton.
- Una sonrisa no tiene sonido, pero los japoneses se refieren a una sonrisa pequeña diciendo ニッコリ nikkori.
- El ruido de una risa ニコニコ nikoniko.
- Cuando alguien se enfada, dicen que hace イライラ ira ira.
- Cuando alguien habla muy bien un idioma extrangero, dicen que habla ペラペラ pera pera.
- El ruido de una gota ポタリ potari.
- El ruido de muchas gotas ポタポタ pota pota.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Entre clase y clase

El estudiar japonés no es cosa de “coser y cantar”, el estar estudiando todos los días japones al final agota bastante. Aquí tenéis dos fotos de lo que hacen mis compañeros de clase en el descanso mas largo que tenemos de 10 minutos. Las dos fotos están tomadas en el mismo descanso, y os prometo que no están haciéndose los dormidos para la foto.

Dos chinos y dos de Bangladeses.

 

Dos coreanas.

 

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Como estudiar Kanjis

Una de las peores pesadillas de alguien que se pone a estudiar japonés es su sistema de escritura, y mas concretamente el problema de saber el significado de los kanjis, sus diferentes pronunciaciones y su pronunciación dependiendo del kanji del que vaya acompañado.

Aquí tenéis una pagina bastante interesante donde se puede estudiar poco a poco las pronunciaciones, y los significados, y a demás se pueden hacer mini exámenes para ir probando nuestros conocimientos.
No dudes en echarle un vistazo a esta pagina si estáis estudiando japonés.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Estas palabras no son lo que parecen

Sin duda, las palabras que antes se memorizan son las malas palabras como ya comente en otro post y las palabras que se parecen a palabras de nuestro idioma.
El japonés tiene bastantes palabras que coinciden con palabras en castellano o suenan muy parecido pero que tienen significados totalmente distintos. Me he dispuesto a enseñaros algunas de estas palabras que sin duda se memorizan en el acto, si alguien puede aportar alguna mas la añadiré a la lista.

Manco: Como ya hemos visto anteriormente esto en japonés significa coño, y no que le falte ningún miembro.

Chinco: Esta también os la sabíais ehh. En japonés significa pene, y no es que estén intentado pronunciar el numero cinco y no sepan pronunciarlo.

Poiyo: En japonés significa parecido/como.

Baka: Insulto japonés que significa tonto y se usa más en Tokio.

Aho: El mismo significado que Baka pero este se usa mas en Osaka y alrededores. En japonés la H se pronuncia como una J floja, pero si os dicen “Ajo” en Japón no es que tengan hambre, si no que seguramente no les caéis muy bien.

koko: En japonés significa Aquí.

Tomoko: Es un nombre muy común de mujer en Japón. Sin duda a los que hablamos castellano nos parece un nombre bastante simpático.

Mariko: Otro nombre de mujer en Japón. Este también trae sus bromitas por parte de los españoles después de oírlo.

Onaka suita: Cuando le escuchas decir esto a un japonés rápido, lo primero que te entiendes es – una casita -. Al principio choca bastante esta frase que en realidad significa tengo hambre.

Dame: Viene a ser algo así como “no” o “prohibido”. Si escucháis muchas veces esto no es que os estén pidiendo nada, mas bien estáis haciendo algo que no deberíais.

Ano: Esta palabra se utiliza tanto para decir “aquel” como para hacer de enlace entre frases mientras pensamos. Seria algo así como “ehhhh…” (en estado pensativo), por lo que podemos escuchar anos por todas partes en una conversación.

Yatta: Tiene un significado muy parecido al castellano, ya que significa “por fin” o “lo conseguí“, así que en muchas ocasiones se usa cuando en castellano diríamos “ya esta”.

Chotto: Significa “un poco”. Tampoco hay que mal pensar pensando que no están diciendo animales a todos.

Ana: En japonés significa agujero/hoyo.

semete: Significa “por lo menos”.

Yamete: Es una expresión muy usada por las chicas para decir “para” o “déjame” cuado estas haciendo algo que no les gusta. No penséis que os están insinuando algo…

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Diccionario de japonés

Si estabais pensando en aprender japonés, pero sin poner demasiado esfuerzo en como se escriben las palabras en japonés, a continuación os pongo el link de un fantastico diccionario libre en el que solo tenéis que escribir la palabra que deseáis buscar su significado y os mostrara su pronunciación y como se escribe.
Si lo que deseáis es buscar una palabra que sabéis como se pronuncia en japonés, podréis optar por escribir esta palabra en japonés o escribirla tal y como se pronuncia.

Os recomiendo este fantastico diccionario.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Aprende japonés

Este video es un ejemplo de como son las primeras clases de japonés cuando empiezas a estudiar japonés. Las clases son bastante parecidas a las clases que asisto yo, aunque como ya he dicho anteriormente, en mi clases no se habla nada de ingles.

A los que nunca han estudiado japonés o están empezando ahora… ¿Os parecen difíciles estas clases?

Post relacionados

  • No hay posts relacionados

Como leer y escribir japonés en el PC.

Posiblemente muchos de vosotros aun no tengáis instalado lo necesario para poder leer o escribir caracteres japoneses pero esto os puede hacer falta si algún día pongo alguna palabra escrita en japonés, así que he decidido hacer un mini manual para que podáis todos escribir y leer en japonés y no tengáis problemas de visualización.

Este manual esta pensado para seguirlo los usuarios de Windows XP, ya que el 87,57% de los usuarios que lees este blog usan dicho sistema operativo.

Lo primero que deberemos de hacer es instalar la “compatibilidad con idioma adicional”, para ellos nos dirigiremos a “Inicio/Panel de control/Configuracion regional y de idioma”. Una vez abierta esta ventana nos dirigiremos a la pestaña de “Idioma” y marcaremos las cos casillas debajo de “Compatibilidad con idioma adicional”. Después de esto le daremos a aplicar y empezara la instalación pidiéndonos el CD de Windows XP. Al finalizar la instalación, reiniciaremos el PC.
(A continuación os pongo una imagen a modo de resumen de lo explicado hasta ahora.)

Una vez hecho todo esto ya podremos leer paginas en japonés, pero aun vamos a ir mas lejos, si ademas deseas poder escribir en japonés debes de hacer lo siguiente.

Volvemos a la configuración anterior de “Inicio/Panel de control/Configuración regional y de idioma” y le volvemos a dar a la pestaña de “Idioma”. Una vez abierta esta pestaña, le daremos al botón donde pone “detalles…” y en la pestaña de “Configuración”, le daremos al botón de “Agregar…”. Cuando esta ventanita se haya abierto seleccionaremos de la lista el idioma japonés y le daremos a “Aceptar” y seguidamente a “Aplicar” y veremos como la instalación nos pide reiniciar de nuevo el equipo.(A continuación os pongo una imagen a modo de este segundo paso.)

Una vez instalado esto ya podemos escribir en japonés, ahora solo nos falta saber como cambiar de castellano a japonés. Para estoy hay muchas configuraciones posibles, pero yo os voy a enseñar la mas fácil.

Apretamos con el botón derecho del ratón sobre la barra de tareas y se nos abrirá un menú, en este menú haremos click en “Barra de herramientas” y luego señalaremos la opción de “Barra de idioma” en el submenú que se nos abrirá”.

Ahora ya en la parte derecha de nuestra barra de tareas veremos que pone “ES”, que corresponde con el idioma español del teclado. Si hacemos click sobre esta “ES” podremos cambiar el lenguaje del teclado seleccionando “japonés”.

Por fin vemos una “JP” en la barra de tareas. Ahora ya tenemos el teclado en japonés, pero aun hay que decirle en que modalidad de japonés queremos escribir, por lo que le daremos a botón derecho sobre “JP” y seleccionaremos “Iconos adicionales en la barra de tareas”.

Después de esto solo tenemos que darle a la “A” que aparece en la barra de tareas y elegir “Hiragana” y ya podemos empezar a escribir japonés.

Post relacionados

  • No hay posts relacionados