Epouser un japonais
Aujourd'hui, je vais vous expliquer les étapes d'épouser un espagnol au Japon avec un (ou vice versa) japonais et comme j'ai été avec mon mariage.
Pour épouser une japonaise un espagnol, le premier tour de la paperasserie à faire est presque comme celle de deux se marient en espagnol au Japon , qui est, il délivrer des certificats de naissance, certificats de résidence pour les deux dernières années à la fois l'ambassade d'Espagne, en revanche, dans ce cas que les documents de l'un des deux sera en japonais, vous devez soumettre une copie traduite de ces documents en espagnol. Tout cela se fait à l'ambassade indiquant qu'il n'y a pas de problème avec ces deux personnes sont mariées, parce que le gouvernement japonais ne sais pas si une personne est en espagnol marié ou divorcé en Espagne, etc, de sorte que tous les documents ceux-ci sont réalisés à l'ambassade à l'ambassade a publié un document en espagnol et en japonais où il est dit que ces deux personnes sont susceptibles de se marier. Avant de vous donner ce rôle doit apporter un témoignage à l'ambassade pour vérifier que c'est un mariage par consentement mutuel et un entretien séparé avec l'état civil et les deux parties contractantes pour vérifier qu'il est un mariage sans arrière-pensées.
Une fois que vous avez ce document délivré par l'ambassade d'Espagne, rendez-vous à la mairie pour se marier vraiment. Le conseil doit donner au document publié par l'ambassade d'Espagne, de délivrer des passeports et des cartes vertes et remplir des formulaires, dans lequel il ya une section où ils doivent signer deux parents ou des amis proches qui corroborent le mariage. Voici le premier problème est venu quand je me suis marié. Quelques jours avant de me marier, Ayumi appeler le Conseil a demandé ce qu'il fallait prendre pour se marier et ils ont dit que nous pourrions aller seul à se marier sans témoins, alors quand nous sommes allés au seul conseil est venu avec nous la mère Ayumi parce que le père a travaillé , donc nous avions le deuxième témoin que nous avions besoin. Nous appelons une pièce de théâtre Ayumi tante et aller avec le formulaire pour un site près de chez vous pour remplir les feuilles et re-livrer.
Un autre petit problème, c'est que j'ai eu au Japon, la femme quand elle se marie et perd son nom de famille est modifié par le mari (bien que vous pouvez choisir de garder leur nom, mais c'est un cas qui se produit rarement). Comme j'ai deux noms de famille, je voulais juste mettre un de mes deux noms de famille, parce que quelques noms japonais deux est un peu bizarre, mais nous avons dit non, que la modification des noms a dû mettre mes deux noms de famille, et que la seule façon pour attraper l'on parle à un avocat et que cette forte un rôle, car il n'ya aucun problème à changer le nom avec un nom unique.
Au début, nous parler à l'avocat de mettre un seul nom, alors sous la forme où vous devez choisir le nom et laissez en blanc si le nom de Ayumi toujours, mais si nous changeons, il doit être dans les 6 mois après le mariage, mais maintenant sur le deuxième pensé allons mettre mes deux noms de famille, parce que sinon, si nous avons des enfants un jour il y aura des problèmes à nouveau avec le sujet des noms de famille, et restent rarement dans une famille japonaise ont chacune une noms au lieu d'avoir tous le père.
Enfin, le dernier problème que nous avions est que lorsqu'il est écrit dans les noms japonais sont écrits aussi prononcée, et le rôle que je dois-je mettre l'ambassade d'Espagne que mon nom a été prononcé "Alen" mais mon nom est prononcé " Alan ", alors quand j'ai vu le nom que j'avais écrit dans la forme et le nom sur la feuille ne correspond pas à l'ambassade à nouveau m'a appelé pour me donner une explication, et ensuite expliquer ça m'a fait signer un papier comme il me l'a accepté et ne pas mettre Alen et Alan avait écrit l'ambassade d'Espagne.
Enfin, je le répète à attendre jusqu'à ce qu'ils vous appeler et vous dire - sont 3000 yens - la rémunération et de vous donner un document qui dit que vous êtes marié, et après une semaine vous envoyez une feuille séparée qui dit que vous avez créé une nouvelle famille.
Avec ces deux documents et traduit en espagnol et avec un formulaire à remplir, retourner à aller à l'ambassade d'Espagne à déclarer que vous marier en Espagne et je crois que le livret de famille.
Après une journée de la paperasserie, nous sommes allés chez lui pour changer nos bagues, nous sommes allés pour nous faire quelques photos dans un purikura à jouer un certain Taiko et quand nous sommes rentrés chez Ayumi soeur avait préparé pour nous donner quelques biscuits et mère Ayumi acheté un gâteau pour célébrer le mariage.


Photos dans le purikura.





























