私は別の投稿と私たちの言語の言葉に似ている言葉で言ったように、疑いもなく、言葉は悪い言葉の前に記憶されます。
日本人は、カスティーリャの内の単語に一致するか非常に似て音が全く異なる意味を持つ多くの単語を持っている。 私は誰でもいくつかの詳細がリストに追加されます当てることができれば確かに、行為に格納されているこれらの言葉のいくつかを教えるために用意しました。

マンコ:これまでに見てきたように、これは、どのようなメンバーを欠いていないこと、日本の猫である。

キリコ:これはまたあなたを知っていたehhです。 陰茎のための日本語ではなく、彼らは5番を言って、それを発音する方法を知っていないとしている。

Poiyo:のような/のような日本語は意味しています。

バカ:愚かな侮辱のための日本語と東京で多く使用されている。

アホ:バカと同じ意味ですが、これは大阪とその周辺地域でより多く使用されている。 日本のH Jに弱いように発音しますが、日本では"ニンニク"と言う場合には非常に良く確実ではない落ちる場合、その空腹ではありません。

ココ:ここに日本人は意味しています。

智子:それは日本で非常に一般的な女性の名前です。 我々はカスティーリャの名前をスポークに疑いは非常に良い方法だと思われません。

真理子:日本におけるもう一つの女性の名前。 これはまたそれを聞いた後スペイン人によって彼のジョークをもたらします。

おなか吹田:あなたが日本語を聞いてすぐにこれを言う、あなたが理解して最初にです-コテージ-. 最初は、このフレーズは、むしろ実際に私は空腹を持っていることを意味ショックを受けた。

ノートルダム:それは、"no"またはのようなものになる"禁じられた。" これは頻繁に聞かない場合は、むしろあなたはいけない何かをやっている、あなたは何を求めているということです。

年:この単語は、我々が考えるほどの文章の間にリンクを張るには"一つ"と言って両方を使用されています。 それは"ehhhh ..."のような(状態の思考で)何かになるので、会話の中でどこにでも年間聞くことができます。

“, así que en muchas ocasiones se usa cuando en castellano diríamos “ya esta”. ヤッターマン:それはカスティリャと非常に類似した意味を持っている、そしてそれは"終わり"を意味するか"そのまま" 我々はキャステリャに言うときによく使用"、それが持って"。

ちょっと:それは "少し"を意味する。 diciendo animales a todos.また、それは動物がすべてを言っいないことを考える考えるのは間違っているはずです。

アナ:日本の手段の穴/ピット。

Šemeta:それは "少なくとも"という意味。

Yamete:非常にquad'reあなたが好きではない何かを"できる""ために"やに言っても女の子によって使用される用語。 あなたが何かを示唆していると思いませんか...