おいしいおむれつ、せいこうおめでとう。おかあさんは、いう、『きょうから、ごはんのじゅんびは、あなたのしごとよ!』Felicidades! La madre te dirá,” Desde hoy te encargarás de preparación de la comida”
Hahahaha, Espero que no, su comida esta mucho mejor que la mia.(Ese ultimo “よ” no lo entendia. Ayumi me ha explicado que lo usan las chicas.
ole ole que no se diga !! jejeje
despues de introducirlos en el maravilloso mundo de la gastronomia española con la paella y la tortilla de patata solo falta qe les deleites con una Xulla típica de Vila-real con su correspondiente allioli !!!
que no se pierdan las raices!!!
jajajaja
eyyy el otro dia me pillaste sobando y cuando me desperte no sabia si habia hablao contigo o si era un sueño jajajajaja!!
Cuidat y recuerdos a Ayu y familia
Hahahha juanjo. tu no has oido nada… Todo a sido un sueño… (lease como si estubiera hablando el pinguino de la peli Madagascar), hahah.
Si, ya tengo planeado hacer carne con ajoaceite, pero como la chulla no podra ser. hehe.
Cuidaros chavales!!!