Arquivo para a 'Aprenda japonês'

aprender hiragana e katakana

Kana no quiz é um programa para aprender os silabários japoneses. Sílabas estão mostrando e temos de introduzir a leitura figurativa em romaji ou escolher entre várias possibilidades.

Então uma voz (escolha de voz de homem ou mulher) vai nos dizer como se pronuncia. Podemos fazer um teste só de hiragana, katakana apenas, misto ou sílabas também modificados.

Finalmente, obtemos o número de respostas corretas e uma lista de sílabas que não consegui identificar.

Este programa é muito útil para reconhecer e memorizar as sílabas e também muito mais interativo do que escrevê-las uma e outra vez em um monte de páginas. Tem também a vantagem de se ouvir a pronunciação. Disponível em Inglês, Francês, Alemão, Português ... e pode ser baixado em Choplair.org .

* Atualizado em 27 de setembro

Ele relata o desenvolvedor líder de Kana no quiz, que também está disponível em castelhano e galego. O engraçado é que eu sei a pessoa que fez a tradução, feita em 2007 e que tinha quase esquecido. Mas parece que este verão lançou uma nova versão que inclui essas mudanças e hoje nós fomos descobrir através dos comentários deixados aqui no comando de Choplair. ^ _ *

Dito isto, para aqueles que estavam esperando que o programa em castelhano, e você pode baixar a versão 1.9.5 .

Related Post

  • Não há posts relacionados
30
Comentar

Vídeos Ken Tanaka

Ken Tanaka é um rapaz branco que foi adotado por uma família japonesa, quando ele era apenas uma criança. Aparentemente, seus pais biológicos eram de os EUA, então ele tem características ocidentais 100%, mas têm vivido toda a sua vida no Japão, ele se comporta como os japoneses e pouco falar Inglês.

Ken Tanaka começou tornou-se famosa entre a comunidade quando começou a fazer vídeos Youtube em busca de seu nascimento os pais e Jonathan Smith Linda. Tornou-se conhecido como os seus vídeos, que este ano fez uma aparição alguns segundos na famosa seria Heroes.

Para mim, pessoalmente, me irrita um pouco quando se fala em Inglês, mas tem alguns vídeos que são muito bons.
Então eu coloquei alguns vídeos de Ken explicando como falar japonês sem dizer uma palavra. Se sim, isso soa e gestos para a cabeça é normal entre os japoneses, especialmente quando a resposta que quero dar-lhe uma negativa, mas a não ser rude e dizer NÃO, eles costumam fazer algum gesto ou ruído.

Update: Como indicado nos comentários, parece que Ken Tanaka é na verdade David Urgy , o ator americano que fez vários comerciais de TV como Verizon e atuou em vários filmes.
Isto parece promover-se no YouTube criando um personagem fictício está em recuperação. Lembre-se do caso de lonelygirl .

Related Post

19
Comentar

Japoneando

Nosso amigo David Stephen de Flapyinjapan decidiu colaborar com a iniciativa de dar uma viagem ao Japão para anunciar neste blog com o seu mais recente projeto: Japoneando .

Em Japoneando regularmente pode encontrar vídeos para aprender japonês, que aparecem em Davi e os seus dois amigos japoneses ( Rei e Eri ).
Os vídeos estão começando com um nível básico de modo que todos os que estão começando seus estudos japoneses avançar lentamente enquanto assistia esses vídeos de Japoneando.
Do meu ponto de vista vídeos são bons, pois eles não são os vídeos típicos chato de estudo, se David e seus amigos fazem o vídeo é muito interessante e divertido.

Então eu coloquei o último vídeo em que Japoneando "demonstrativo".

Related Post

27
Comentar

Leia o Kanji

Na semana passada, lendo o blog do Japanprobe encontrei uma página muito interessante para estudar Kanji. A página é chamado Ler o kanji , e consiste em introduzir a leitura do kanji na tela e pode dividir ainda mais o nível de dificuldade nos 4 níveis de JLPT .

Para todos vocês que estão estudando japonês, eu recomendo que você probeis Leia o Kanji, e também você também pode salvar uma história de sucesso e falha kanjis se você se cadastrar na página.

Related Post

11
Comentar

As alterações na JLPT

Como muitos de vocês sabem, o JLPT (Teste de Proficiência em Língua Japonesa ou japonês: nōryoku Shiken) é um teste para avaliar e certificar o nível de japoneses fora do Japão.
Este teste consiste basicamente de três partes: vocabulário / kanji de compreensão, escrita e compreensão auditva.

Há alguns meses anunciou algumas mudanças nesse sistema de teste. Algumas dessas mudanças são:

- Níveis de JLPT que foram divididos em quatro níveis, para tornar-se cinco níveis de 2010. Incluindo o novo nível entre os níveis 2 e 3. Eu acho que isso vai mudar ao nível 3 só tinha cerca de 300 kanji para ser conhecido, mas o nível 2 e são 1000 kanji.

- Nível 1 irá aumentar ainda mais dificuldade.

- Até agora, a revisão só poderia ser feita uma vez por ano, realizando o exame no mesmo dia em todo o mundo, que foi o primeiro domingo de dezembro. A partir do ano seguinte, também de nível 1 e 2 de julho.

- A partir de 2010 parar de publicar as notas e provas anteriores no site oficial .

Acho que algumas mudanças muito interessantes, especialmente para ter um nível mais e fazendo exames duas vezes por ano. Uma das principais razões pelas quais eu nunca tinha feito isso porque ter o nível JLPT 3 pareceu-me algo que provou nada e ainda o nível 2 teve que ser conhecido kanji muito muitos a passar no exame. Eu vou incentivar mais kanji para estudar e introduzir o novo nível em 2010.

Related Post

19
Comentar

Rikaichan

Para aqueles de vocês que estão estudando japonês ou para aqueles que ainda têm dificuldades com o kanji, há um "addon" para o Firefox chamado rikaichan onde você pode ver o significado e ler caracteres japoneses apenas passando o mouse sobre personagens. Este addon traduzido do japonês para o Inglês, alemão, francês ou russo.

Com este addon acho que é muito fácil de ler páginas em japonês, onde eu só quero traduzir o kanji eu não sei ou palavras que não significa lê-la embora. A verdade é que isto é muito mais fácil do que ter que ir cortar e colar em um tradutor.

Em este link você pode baixar o addon e nesta página você pode baixar o dicionário necessário para implementar rikaichan.

Related Post

18
Comentar

Falando como meninas

Uma das coisas que eu digo bastante os japoneses é que eu tenho uma conversa muito "kawaii" ou "bonito" (bom), mas não porque eles falam muito bem, mas porque ele se parece com uma multa japonês, tão bem que eu estou falando sobre o mesmo que as meninas.
Na língua japonesa tem muitas distinções de palavras para meninos e meninas palavras. Não que haja uma regra gramatical para isto, mas se há palavras amplamente utilizadas por um gênero ou outro, e assim, quando você usa o sexo oposto parece estranho. Por exemplo, não há mais palavras para falar sobre as meninas, que normalmente é mais formal e que as crianças também podem usá-lo, mas o uso excessivo dessas palavras, os caras parecem falar de uma menina.

O que acontece comigo em japonês, eu acho que acontece algo estranho para o assunto que eu disse há algumas semanas sobre a dificuldade em fazer amigos japoneses e como é fácil fazer amigos japoneses , portanto, continuamente falando só as meninas, você aprende japonês, mas eu não sabia na primeira é que algumas dessas palavras são normalmente utilizados apenas por meninas, para, em seguida, quando você fala japonês, você fala como meninas e dizer-lhe que você fala um muito japonês "Kawaii" (bonito), como o japonês dos meninos é geralmente mais sujo e um pouco mais rude.

Aqui eu coloquei alguns exemplos de palavras usadas pelos meninos e meninas, espero que todos me ajudar a colocar mais exemplos.

Significado Meninas Meninos

Maji ookii CYOU dekai muito grande

Oishi Bom Umai (Food)

Ore Watashi / Boku eu

Benjyo Otearai WC

Meshi Almoço Gohan

Onaka Suita Hara Hetta tenho fome

No entanto, deve ser notado que o japonês das meninas está mais próximo da forma japonesa, e se você se acostumar a usar palavras muito jovens e não controlar o uso em público quando podem trazer problemas. Eu estava conversando um pouco com meus amigos coreanos dizem "Omae" (você) em vez de "anata" (você) e quando eu escapei o ditado "Omae" outras pessoas olharam para mim com amor e morte rosto, como "Omae "É muito sujo ou depreciativo.

Related Post

  • Não há posts relacionados
57
Comentar