Kouro
Cuando se va a un templo en Japón, hay veces que vemos haciendo cosas a los japoneses que nos parecen extrañas, así que he pensado que estaría bien que fuera explicando estas cosas que se hacen en los templos.
En los templos, es fácil encontrar una especie de cazuela metálica con algo parecido a incienso echando humo en el interior cuyo nombre es “Kouro“. En ella podemos ver como la gente va intentando coger el humo con las manos y tirándoselo por el cuerpo. Esto se hace porque se supone que si nos ponemos este humo por las partes del cuerpo que tenemos peor o que tenemos dañadas, estas se nos curara.
Kouro.
Interior del Kouro.
Actualización: Parece ser que lo explicado anteriormente es lo que ahora piensan la gran mayoría de los japoneses, aunque el verdadero significado de cubrirse con ese humo de los palillos de incienso, es para purificarse antes de entrar al 本堂(ほんどう→hondou), es decir, al corredor principal del templo budista. Y el por qué de los palos de incienso dentro del “kouro”, es porque dentro del templo, no se puede hacer.
Posts relacionados
- No existen posts relacionados
13 Comentarios
Deje un comentario














Mucha gente se lo echa en la cara y/o la cabeza. No se si porque eso hara que te vuelvas mas listo o es algo mas espiritual (en plan purificacion de tu espiritu o algo asi).
Cuando fue el OMIZUTORI en Nara, el templo entero se convertio en un KOURO, fue espectacular ver a todo el mundo apelotonarse para coger el humo que les dara fortuna de las cenizas del jardin de Nigatsudo :
http://flapyinjapan.blogspot.com/2007/03/omizutori.html
A ver si al final te puedes venir a la kdd !!
Lo de pasarse el humo por la cabeza, yo sí que he escuchado que es para hacerse más listos. De hecho, en japonés “ser listo” se dice literalmente “tener una buena cabeza”.
Muy buena la idea del post. Hay millón de cosas así. A ver si entre todos lo dejamos todo más o menos documentado.
Una pregunta: el “kouro” lo encuentras en templos shintoistas o budistas? o en ambos?
Hombre, será para purificarse antes de entrar en un lugar sagrado. Lo que pasa es que como todo lo sagrado al final se trivializa, pues eso: a echarse humo a ver si me vuelvo más listo y más guapo. En fin…
Es muy curioso el tema este de echarse el humo en la cara. La primera vez que estuve en Tokyo me sorprendio bastante el hecho de que todo el mundo se acercaba al Kuoro para “cubrirse” con este humo.
Ams yo vi algo como esto en un documental de Japon, crei que el hombre puso las manos sobre esto por que era de noche y hacia frio, para calentarselas XD, gracias a esto me ha quedado claro.
Saludos
Sobre el humo del “kouro”…
No sé si como dijo ale/pepino lo podré dejar más o menos documentado, pero voy a poner lo que se.
Es tal como dice Ángel (lo que sabes Ángel!!)
El verdadero significado de cubrirse con ese humo de los palillos de incienso, es para purificarse antes de entrar al 本堂(ほんどう→hondou), es decir, al corredor principal del templo budista. Y el por qué de los palos de incienso dentro del “kouro”, es porque dentro del templo, no se puede hacer.
Y como dice Ángel, esta costumbre también se convirtió en algo trivial como todas las costumbres del mundo, haciendo que se cubran con el humo por todas partes del cuerpo.
Creo que son muy pocas las personas que puedan explicar el verdadero significado, porque si preguntamos, lo más probable es que te respondan lo que dijeron todos, es decir, para que nos cure las partes dañadas del cuerpo, o para que seamos más listos (en la cabeza) o para ser más hermosas o guapos ( en la cara ).
Y por último, una opinión personal:
Si la gente puede pasar el día feliz con ese pensamiento, creo que está bien, porque no molestan a nadie. Pero me gustaría que aunque pensaran eso, lleven también en un lugar de sus corazones, el verdadero significado de esta costumbre, antes de entrar al templo.
Hoy día, son muy pocas las personas que saben los verdaderos significados de las costumbres y las palabras( yo soy una de ellas), y lo peor, es que ni se preocupan por aprenderlas o preguntar el por qué de las cosas. Aunque pregunten, la mayoría no podría contestar……
Felizmente, a mí me enseñaron muchas cosas , no solo en la escuela sino también dentro de mi casa, porque me gusta saber el por qué de las cosas (y mucho), por eso a veces molesto demasiado a los que me rodean con mis preguntas, pero lamentablemente no puedo cambiar
Hay muchas cosas importantes que no podemos saber a través de los móviles ni del Internet ni de los libros,tanto como la sabiduría y la experiencia que nos enseña el ser humano.
Perdón por el “discurso”, pero es lo único que se….y una opinión personal.
Saludos
nora: gracias, muy instructivo
este tipo de cosas serían más fáciles de encontrar por la gente que busque información en el futuro si estuvieran en un blog propio. y poniendo un link a esta entrada, también saldría aquí un comentario automático con una cita (pingback).
ale/pepino
Sí…..lo entiendo…..gracias
Alain-kun
“…cosas que nos parecen extrañas al resto(?) de los japoneses…” , no sabía que eras japonés, jajajaja……
No te ofendas ni te enfades, por favor, pero me hizo gracia…Es que ya eres más japonés que un japonés!
Saludos
Gracias Nora: en templos budistas. Tienes razón en lo que dices, y como bien dijo Ángel, muchas veces los actos religiosos llegan a trivializarse. Aquí, por ejemplo (uno de tantos) con las comuniones de los niños. Cuántos lo hacen realmente por fe y cuántos lo hacen por la fiesta y los regalos? Incluso hay “listas de comunión”, como si fuera una boda!
Nuria: Sí, quizás sería equiparable a lo que comentas de las comuniones aquí, que muchos niños la hacen para que luego les monten una fiesta y les den muchos regalos, así también como por el deseo de los padres de reunir a la familia y amistades y darles una buena fiesta, lo más lujosa posible. Pero bueno, esto sería más el aspecto económico y social que toda religión tiene. En Japón, en cambio, y hablo sólo por lo que va contando Alain, me da la impresión que se ha perdido, a nivel general, toda raíz religiosa, la gente no sabe los verdaderos significados de los actos religiosos, y los substituye por explicaciones así un tanto infantilistas y sobretodo con una visión muy optimista-feliz del mundo.
Quizás tiene su explicación en el afán por el progreso material que caracteriza al Japón actual. En este modo de ver las cosas, una religión, cualquier religión, tomada tal cual es, no deja de ser un estorbo, pues toda religión, por definición, es pesimista respecto a este mundo (este mundo es una porquería en el que no hay más que dolor y sufrimiento y por eso debemos procurarnos un mundo futuro que está fuera del mundo material, esto es lo que viene a decir cualquier religión). Y claro, este tipo de pensamiento es como mínimo muy incómodo si creemos que podemos alcanzar la felicidad mediante el progreso material. Más bien son visiones absolutamente contradictorias.
Por eso, y esto es un análisis así a bote pronto, se sigue conservado la tradición religiosa pero sólo en su cáscara y apariencia, absolutamente desprovista de su originario significado y dándole una nueva interpretación que sea más acorde con la manera actual de ver las cosas.
En fin, muy espiritualista estoy hoy. Se nota que aún no he desayunado, por lo que voy a remediarlo inmediatamente.
Saludos muy cordiales para todos y como siempre gracias a nora por su amabilidad para conmigo. Simplemente intento buscar, como tú, el porqué de las cosas, no quedarme en la mera apariencia, aunque es algo que no recomiendo en absoluto porque sólo da dolores de cabeza.
Pues yo estoy muy de acuerdo con tu análisis, sin entrar en si está bien o mal el quedarse solo con los ritos de las religiones. Personalmente no me parece una falta de respeto reciclar solo una parte de una religión.
¡Ah! y las comuniones no las hacen los niños, las hacen los padres.
Nora: Gracias por tu información, ya he actualizado el post.
Perdona, a veces se me olvida que no soy japones, asi que tambien he cambiado esa parte, hahhaa.
Nuria: Que yo sepa en los budistas.