¿Tobillos inflamados? en OpenSportlife » Blog sobre deporte y salud

Tatuajes

Una cosa que me irrita bastante, es ver a la gente europea que se tatua Kanjis en japonés o chino sin tener idea de lo que pone, simplemente porque “son bonitas las letras chinas”. Estaría bien, que la gente que se hace tatuajes supiera en primer lugar que tipo de “letras” lleva tatuadas, si son kanjis japoneses o chinos, y en segundo lugar y el mas importante que sepan el significado.
He oído de algunos casos de españoles que han ido al restaurante chino y los chinos del restaurante se han muerto de la risa al saber el significado de los kanjis que llevaba en español que entraba en el restaurante.
Yo mismo, la ultima vez que volví a España me vi a dos jóvenes de unos 15 años con tatuajes en el cuello bien visibles, uno no tenia ni idea de lo que significaba, pero el del otro joven significaba ermitaño. - Pues bien, si te consideras ermitaño y quieres llevar ese tatuaje en el cuello bien visible me parece estupendo, pero si no, la has metido la pata pero bien. -

Aquí en Japón no hay mucha gente que lleve tatuajes, y supongo que sera para no ser confundido con los Yakuza que van repletos de tatuajes japoneses, pero los chicos que les gusta el hip-hop suelen llevar algunos.
También decir que en muchos “Onsen” no se permite entrar con tatuajes, asi que hay que tener cuidado con ellos a la hora de entrar.

Si sois de los que os gusta los tatuajes os recomiendo cross tattoos para ver cientos de ellos.

Posts relacionados

27 Comentarios

Yumanji dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 14:59
  1. Estoy toalmente de acuerdo respecto a los textos que uno se tatua.
    Tambien es cierto que soy respetuoso con los que se lo tatúan solo con motivos estéticos, puesto que no deja de ser algo gráfico. Pero me parece quedarse un poco corto.
    El caso es que es bastante complicado encontrar una correspondencia entre lo que quieres y sus kanjis.

    Yo llevo un par de años con la idea del tatuaje rondandome la cabeza. Sabia que queria letras japonesas, pero no tenía claro qué queria que dijera mi tatuaje. El caso es que hace unos meses que ya se lo que quiero, pero no se traducirlo.
    A través de un conocido he conseguido la traducción pero en letras occidentales (Romaji). Eso no vale de nada, claro.. lo chulo sería tenerlo en Hiragana (está claro que tener un kanji o dos tampoco es que de para un tatuaje muy chulo que digamos).

    El caso es.. ¿como leches lo consigues?

    Yo, aprovechando el foro, haré la peticion.. jejej.. a ver si alguien se apiada de mi.
    Lo que quiero traducir es la palabra ‘bocazas’. Tal como me la han traducido, me han dicho que es: Oshaberi o ‘kuchi no karui hito’
    (que esto siempre es relativo.. que de lo que tu te explicas, a lo que entiende el japones de turno con tu inglés de pacotilla, a lo que el consigue darte…)

    En fin.. que es un lio!

Carlos M (Lost in Japan) dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 15:22
  1. Yumanji> Es la primera vez que veo la palabra “bocazas”, pero en mi diccionario dice justamente eso que dices.. kuchi no karui hito=口の軽い人 (literalmente “persona de boca ligera”), oshiaberiおしゃべり… creo que mejor podrías usar “ペラペラ” (pera-pera), que tambien significa hablar mucho, aunque este no es en forma despectiva como los anteriores. Por ejemplo alguien que habla bien un idioma extranjero es “pera-pera”

Hefesto dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 16:32
  1. No se, yo opino diferente , aunque a mi realmente no me gusta ningun tatuaje. Para mi los tatuajes son simplemente simbolos graficos, como los que puede traer una camiseta.. Nunca hemos comprado todos alguna camiseta en algun idioma que desconocemos simplemente por que nos gusta?? si uno tiene que saber siempre el significado de las cosas para poder llevarlas seria un sinsentido. Acaso sabe todo el que lleva traje cual es el significado de una corbata?? lo dudo mucho.

    No se, es mi humilde opinion, como siempre.

Marcos dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 16:45
  1. En Tokyo y supongo que en otras grandes ciudades no suele haber problemas con los tatuajes, pero recuerdo en 2003 en Noda (Chiba) que tampoco es pequeño, una de las personas del grupo no pudo apuntarse a un gimnasio porque llevaba tatuajes, aunque luego en el gimnasio del Tokyo Budokan no le pusieron pegas.

    Respecto a los kanjis, al ser ideogramas, se supone que no son solo letras si no simbolos de lo que representan, entonces cuando escribes algo en kanji no se trata tanto del sonido de las palabras como lo que representan.

    「親」es uno de mis favoritos porque me recuerda a mis padres, y ademas me encanta escribirlo.

Antonio Milla dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 17:05
  1. Hola de nuevo, cada vez estas más acertado con tus comentarios Alain.

    No voy a repetir de donde he estado de vacaciones, pero allí va mucha gente tatuada más que nada por ser una moda desde hace muchos años en el reino unido, la mayoría de los turistas eran de allí, tipo David Beckham que es el icono actualmente.

    Tatuaban en la calle pero de esos que en unos días estaban medio borrados y si, la mayoría eran kanjis. De que origen???, pues lo poco que yo estudio es kanji japonés y sus orígenes chinos. Los cuales varían mucho (no el kanji que es el mismo) en la escritura pero que casi viene a decir lo mismo…….casi. A la vuelta en el barco a Valencia venia un chaval que había comprado tres álbumes llenos de tatuajes, por lo que se ve es una moda en auge.

    Por mi deporte la gente se tatúa mucho Karate, Do, Bushi, etc. bueno y los escudos de cada estilo, hasta el Shisha (que espero que algún día me aportes algo de ello).

    Hay competidores de la elite nacional que llevan tatuajes en las pantorrillas y cuando compiten se los vendan para que no se vean. Otros se han puesto su nombre y yo les digo que eso no tiene nada que ver con el kárate, peor como esta de moda…

    De hecho has dicho algo preocupante…pues dentro de una semana están en Japón una delegación del karate manchego y algunos van tatuados yyy tienen visitas a varios ONSEN. A ver si no les van a dejan entrar….Un abrazo.

An dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 17:56
  1. no soy amigo de los tatuajes…más que nada por que mi piel reaccionaria ante ellos, el unico amigo que tiene tatuados kanjis japoneses y tiene tatuado esto 自転車, segun el cree es bicicleta ya que es un loco por las mismas (para gustos colores) Saludos

Nancy dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 20:16
  1. Hooo tal ves sea tonto mi comentario pero a mi m gustan los tattusss de Miyavi quien es un cantante japones (supongo q lo sabes ¬¬U) y la verdad no c ni q dicen pero c ven geniales!! Claro en él por q yo nunca me pondria uno.

    Mi hermana queria su nombre en japones y fuimos con varias personas q se suponen saben el idioma y los caracteres, pero todos eran diferentes asi q c desanimo, por lo mismo, no queria traer algo incorrecto en su cuarpo.

masashi dejó un comentario el 24 Julio 2007 a las 20:39
  1. Si, la imagen de las Tatuajes es así. Así que tengo miendo de la persona que tiene las tatuajes! Y también tengo miedo de la gente que lleva las gafas del sol.
    Cuando llegué a España, siempre que tenía miedo.jaja
    Saludos!

咲く路 (セルシオ) dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 0:11
  1. En argentina pasa lo mismo, vi muchos irezumi que decian cualquier cosa, incluso hay gente que contenta viene a comentarme que su tattoo decia tal o cual cosa o el nombre de su ser amado y nada, yo les llamo los tatuajes “tenedor libre” o “comple balato”.

    Yo tengo tatuado en el cuello Saori, el nombre de mi hija, en kanji.

    Saludos Alain-kun!

    Masashi: no tengas miedo amigo! si la persona que lleva los tatuajes pertenece al Gokudo raramente molesta a otro, si molesta no es yakuza (y no es tan peligroso).

Yumanji dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 7:24
  1. Carlos, gracias por tu ayuda.

    Respecto al tema del post.. creo que durante mucho tiempo el tatuaje fue algo marginal y de ahi el miedo inherente a las personas que lo llevan.
    Pero como decían en otro comentario.. hasta Beckham está lleno de tatuajes! y no creo que haya un tio más docil y adaptado al sistema..

David dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 8:01
  1. Tienes toda la razon

    En los dos anos que vivi en Chichester ( Uk ) vimos a mucha gente con tatuajes, y muchos de ellos o bien no tienen significado o significan algo estupido.

    El negocio del tatuaje en Uk es muy rentable, yo diria que casi todo el mundo tiene uno( sobre todo las nuevas generaciones ) y no esta mal visto.

McPerro dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 8:59
  1. Segun escuche por ahi, uno de los de UPA Dance se hizo un tatuaje en el cuello, le habian dicho que significaba “el dragon honorable”…o algo asi… el caso es que estando en un restaurante chino, se le acerco un camarero y le dijo “ohhh, coche rapido” señalandole el tatuaje del cuello… la cara del tio tuvo que ser un poema, jejeje.

JoCkEy dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 9:05
  1. Yo se del caso de un hombre que se fue a tatuar a las ramblas de Barcelona y lo único que pidió es que le hicieran unas letras chinas, el tatuador amablemente hizo el tatuaje eso si puso lo que le dio la gana, si mal no recuerdo era “mariposa” el pobre hombre al enterarse un día que fue a comer a un chino casi le da algo y creo que lo denuncio, pero claro como pidió que le tatuara unas letras chinas y el tatuador lo hizo no llego a buen puerto.

    Un saludO!

masashi dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 12:40
  1. 咲く路 (セルシオ)san,
    Si. tienes razon. No me molesta nada la persona que tiene las tatuajes.
    Me falta comprencion de Yakuza. Pero cuando voy al banho publico en Japon y se mete la gente que tiene irezumi, tengo miedo aunque no se porque. La educacion de mis padres, los maestros y las peliculas de Gokudou!?

AlainKun dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 15:35
  1. Hefesto: Pero en el caso de escribirte Kanjis solo estas escribiendo palabras, por mas bonito que te parezca el kanji puede tener un significado muy malo. Que te pareceria si un japones se tatuara en el cuello IDIOTA porque le parece que suena bien la palabra?
    Igual es el tiempo que llevo aquí el que me hace ver las cosas, no veo los kanjis como dibujitos, si no como palabras.

    An: Si, ese kanji se lee Jidoushya y significa bicicleta.

    Masashi: De las personas de las gafas de sol porque? Sabias que en Tokyo (shibuya sobre todo) las chicas mas fashion llevan gafas de sol gigantes a todas horas?

    David: Anda, yo estudie en Chichester tambien. Ahora andas por Tokyo?

paco dejó un comentario el 25 Julio 2007 a las 16:36
  1. No es necesario irse a un idioma tan difícil y diferente como el chino o japonés. Hay gente que lleva camisetas con frases en inglés cuyo significado ignora.

    En algunos casos de trata incluso de frases obscenas en una camiseta que lleva una adolescente muy modosita, a veces incluso es la madre quien la ha comprado.

David dejó un comentario el 26 Julio 2007 a las 14:40
  1. Pues yo estudie en Chichester Febrero 05 primero ingles y despues media.Alli conoci a mi mujer

    Estuve viendo tus fotos de Chichester y conozco alguna gente

    Estuve en Japon hasta hace 10 dias que me volvi para renovar mas bien cambiar mi visado que tenia de turismo a spouse visa.Vuelvo el 9 de Agosto

masashi dejó un comentario el 27 Julio 2007 a las 19:17
  1. Para mi es raro…jaja
    Creo que las chicas que lo llevan quieren ser mas guapas!

Óscar dejó un comentario el 28 Julio 2007 a las 11:22
  1. Muy buenas a todos!!Llevo tiempo leyendo tu blog alain y he darte la enhorabuena, estoy enganchadisimo…
    Bueno en primer lugar he de decir que estoy totalmente deacuerdo con los comentarios anteriores, pero discrepo un poco:
    -En primer lugar deciros que soy un fan de los tatuajes, llevo dos (pero espero que sean más ejejej), me los hice el año pasado y me costó muchísimo la decisión, el dibujo, la temática, que era lo que iba acorde con mi personalidad, en un principio pensé en hacerme las tipicas letras japonesas o “kanjis” como decis por aqui, pero al final por problemas de traducción y ciertas discrepancias sociologicas decidí no hacermelos.
    -Al final me decanté por dos tatuajes egipcios, dos simbolos acordes con mi personalidad y en relación con mi gran afición por el egipto antiguo, estoy super contento con la eleccion puesto que no son nada vulgares, son símbolos potentes,sencillos, de gran carga espiritual mitologica y con el significado que por supuesto yo sólo he de saber.
    Comprendo que penseis que se hace por moda, pero en mi caso, los tatuajes son un verdadero arte moderno, pero claro eso será según los ojos de quien los mire…
    Para mi ciertos tatuadores son verdaderos artistas.
    Salu2 a todos de un valenciano ejjeej!!!!

florencia dejó un comentario el 14 Agosto 2007 a las 2:39
  1. Bueno a mi me parece que los tatuajes estan buenos de pende en que parte del cuerpo y que te llegues a poner.
    Yo tengo uno en la panza es un conejito playboy a mucha gente le parece muy bulgar o de mujersuela. Pero a mi me encanta no quiere decir que seas ninguna cualquiera ni nada.
    Los tatuajes va en uno, lo que si me parece una boludes es la gente que se pone letras chinas sin saber el significado, cómo vas a hacerte eso? Es tu cuerpo y te queda para el resto de tu vida.

Alexdejota dejó un comentario el 19 Agosto 2007 a las 19:29
  1. Un saludo,respetuoso,eso si. Lo primero,no se como decirlo,pero todo esto es genial. Leyendo todo esto(y es por lo que cai aquí) viene al caso mi tema,y es que estoy buscando varios kanjis. Son los nombres de mis hijos y mi mujer,pero no los nombres como tal,que eso lo encuentro. Es decir,encuentro como se escribiría sergio o elsa,pero no su significado. Es decir,busco como sería el kanji de SIERVO o HOMBRE QUE DEFIENDE/DEFENSOR,no se si me explico. Alguien me podría ayudar? Son cuatro nombres y su equivalencia. Mil gracias. O por este blog o en ENTERDEALEX@HOTMAIL.COM

beysi dejó un comentario el 22 Agosto 2007 a las 13:52
  1. hola los quiero bayyyyyyyyyy.

13 dejó un comentario el 12 Noviembre 2007 a las 19:51
  1. como puedo obtener mi nombre en kanji japones pero que sea el acertado para no ser luego la burla de un oriental al ponerme un pendejada por mi nombre

juan dejó un comentario el 3 Marzo 2008 a las 18:57
  1. hola keria saber como seria “juan´´ en japones y “cielo, mar y tierra´´ gracias, felicidades por el blog

Gusanagui dejó un comentario el 14 Marzo 2008 a las 11:40
  1. Juan si quieres saber cualquier nombre en japones pasate por lexiquetos, búscalo en google.

    Ahí podrás resolver cualquier problema de nombres…

    Ah y para cualquier tatuador que mire por aqui… tambien la recomiendo ^_^

AlainKun dejó un comentario el 14 Marzo 2008 a las 14:23
  1. Gusanagui: Eso solo sirbe para escribir tu nombre en Katakana, y ni eso hace bien, porque la YU la traduce mal.

Gusanagui dejó un comentario el 17 Marzo 2008 a las 11:43
  1. AlainKun:

    Pos es verdad! :P Aunque al respecto de los nombres aún no lo llevo muy claro. Tu lo dices en romaji yuan, pero también podria ser huan? Y al no haber hu, se haga fu?

    Otra preguntilla, los nombres extranjeros (asi como los extranjerismos) no se escribian siempre con Katakana?

    Ainsss… que de verdad, cada día me da más dolor de cabeza el japonés!

    Graaaciaaasss ^_^

    P.D. Probado en otros “transcriptoress de nombres Japones-Español” y en todos sale igual.

Deje un comentario