Una cosa que me irrita bastante, es ver a la gente europea que se tatua Kanjis en japonés o chino sin tener idea de lo que pone, simplemente porque “son bonitas las letras chinas”. Estaría bien, que la gente que se hace tatuajes supiera en primer lugar que tipo de “letras” lleva tatuadas, si son kanjis japoneses o chinos, y en segundo lugar y el mas importante que sepan el significado.
He oído de algunos casos de españoles que han ido al restaurante chino y los chinos del restaurante se han muerto de la risa al saber el significado de los kanjis que llevaba en español que entraba en el restaurante.
Yo mismo, la ultima vez que volví a España me vi a dos jóvenes de unos 15 años con tatuajes en el cuello bien visibles, uno no tenia ni idea de lo que significaba, pero el del otro joven significaba ermitaño. – Pues bien, si te consideras ermitaño y quieres llevar ese tatuaje en el cuello bien visible me parece estupendo, pero si no, la has metido la pata pero bien. –

Aquí en Japón no hay mucha gente que lleve tatuajes, y supongo que sera para no ser confundido con los Yakuza que van repletos de tatuajes japoneses, pero los chicos que les gusta el hip-hop suelen llevar algunos.
También decir que en muchos “Onsen” no se permite entrar con tatuajes, asi que hay que tener cuidado con ellos a la hora de entrar.

Si sois de los que os gusta los tatuajes os recomiendo cross tattoos para ver cientos de ellos.