Walang duda, ang mga salita ay kabisado bago ang masamang salita bilang ko talakayin sa isa pang post at mga salita na hitsura ng mga salita sa ating wika.
Hapon ay may maraming mga salita na tumutugma sa mga salita sa Castilian o tunog ng halos katulad na ngunit may ganap na magkaibang mga kahulugan. Ko gustong magturo ang ilan sa mga salitang ito tiyak ay naka-imbak sa gawa, kung ang sinuman ay maaaring malaglag ang ilang mga higit pa ay idagdag ito sa listahan.

Manco: Tulad ng nakita natin mas maaga na ito ay Hapon puki, at hindi nawawala ang anumang mga miyembro.

Chirico: Ito rin ang alam mo mo ehh. Japanese para sa buto, at hindi na sila ay sinusubukan upang sabihin ang numero ng limang at hindi alam na bigkasin ito.

Poiyo: Sa Hapon tulad ng / tulad.

Baka: Hapon insulto kahulugan tanga at ginagamit higit pa sa Tokyo.

Aho: Ang parehong kahulugan bilang Baka ngunit ito ay ginagamit higit pa sa at sa paligid ng Osaka. Sa Hapon H J ay maliwanag tulad ng isang mahina, ngunit kung sabihin mo "Bawang" sa Japan ay hindi na gutom, ngunit tiyak na ito ay hindi mahulog ka napakahusay.

koko: Sa Hapon ang ibig sabihin nito dito.

Tomoko: Ito ay isang napaka-karaniwang pangalan para sa mga kababaihan sa bansang Hapon. Walang duda na namin rayos ng gulong Castilian tila isang medyo magandang pangalan.

Mariko: Ang isa pang pangalan para sa mga kababaihan sa bansang Hapon. Ito rin pinagsasama-kanyang jokes ng Espanyol pagkatapos ng pagdinig ito.

Onaka suita: Kapag marinig mo ang isang Hapon sabihin ito mabilis, ang unang bagay na nauunawaan mo ay - isang bahay -. Sa unang parirala na ito lubos na umabot talaga ito nangangahulugan na mayroon akong gutom.

Babae: Ito ay dumating sa isang bagay tulad ng "hindi" o "ipinagbabawal." Kung ito ay hindi madalas marinig ay na kayo ay humihingi para sa anumang bagay, sa halip ikaw ay paggawa ng isang bagay na hindi mo dapat.

Taon: Ang mga salita na ito ay ginagamit sa parehong sabihin "na" upang gumawa ng isang link sa pagitan ng mga pangungusap bilang tingin namin. Gusto ito ng tulad ng "ehhhh ..." (kapag iniisip), upang maaari naming marinig ng mga taon lahat ng dako sa isang pag-uusap.

“, así que en muchas ocasiones se usa cuando en castellano diríamos “ya esta”. Yatta: Ito ay may isang kahulugan na halos katulad sa Castilian, at nangangahulugan na ang "end" o "May ito" upang madalas na ginagamit kapag ang Castilian sabihin "ay".

Chotto: Ito ay nangangahulugan na "isang maliit na". diciendo animales a todos. Hindi rin dapat ito ay mali sa tingin tingin na ang mga hayop ay hindi na nagsasabi sa lahat.

Ana: Sa Hapon ay nangangahulugan butas / rin.

semete: Ibig sabihin nito "hindi bababa".

Yamete: Isang karami ginamit ang term na ng mga batang babae sa sabihin "para sa" o "hayaan" na QUAD're paggawa ng isang bagay na hindi mo gusto. Huwag isipin na kayo ay hinting sa isang bagay ...

Ibahagi ito!