Archive para sa 'Hakbang'

Marrying isang Hapon

Ngayon ay sabihin ko ang mga hakbang sa mag-asawa ng isang Espanyol sa bansang Hapon na may isang Hapon (o kabaligtaran) at bilang ako ay sa aking kasal.

Mag-asawa ng isang Hapon na isang Espanyol, ang unang ikot ng gawaing isinusulat gawin ay halos gusto na ng dalawang Espanyol-asawa sa bansang Hapon , iyon ay, may maghatid ng mga sertipiko ng kapanganakan, sertipiko ng paninirahan para sa huling dalawang taon ng parehong Espanyol embahada, sa kaibahan, sa kasong ito bilang mga dokumento ng isa sa dalawang ay sa wikang Hapon, kailangan mong magsumite ng isang isinalin na kopya ng mga dokumentong ito sa Espanyol. Ang lahat ng ito ay tapos na sa embahada na nagsasabi na walang problema sa dalawang tao na ito ay may-asawa, dahil ang mga Hapon na pamahalaan ay hindi malaman kung ang isang Espanyol na tao ay may-asawa o diborsiyado sa Espanya atbp, upang ang lahat ng mga gawaing isinusulat Ang mga ito ay ginawa sa ang embahada na ang embahada bibigyan ng papel sa Espanyol at Hapon kung saan sinasabi nito na ang dalawang tao na ito ay apt mag-asawa. Bago ka magbigay ng papel na ito ay dapat na magdala ng isang saksi sa embahada upang suriin na ito ay isang kasal sa pamamagitan ng mutual na kasunduan at isang hiwalay na interbyu sa sibil registrar at ang dalawang mga nagkasundo upang patotohanan ito ay isang kasal na walang lihim motives.

Kapag mayroon kang dokumentong ito na ibinigay ng Espanyol Embahada, pumunta sa city hall makapag-asawa talaga. Ang konseho ay dapat ibigay ang papel na ibinigay sa pamamagitan ng Espanyol Embahada, maghatid ng mga pasaporte at green card at punan ang ilang mga form, kung saan may isang seksyon na kung saan mayroon silang mag-sign dalawang mga kamag-anak o malapit na kaibigan corroborating ang kasal. Narito ang unang problema ay dumating kapag Nakatanggap ako asawa. Ng ilang araw bago ko nakuha kasal, Ayumi tumawag ng Konseho nagtanong kung ano ang kailangan upang tumagal sa makapag-asawa at sila sinabi maaaring namin pumunta nag-iisa upang makapag-asawa nang walang saksi, kaya kapag kami nagpunta sa Konseho lamang dumating sa amin Ayumi ng ina dahil ama ang ay gumagana , kaya namin ay ang pangalawang saksi na kinailangan naming. Tinatawag namin-play Ayumi tiyahin at pumunta sa form sa isang site na malapit sa iyong tahanan upang punan ang mga dahon at maghatid muli.
Isa pang maliit na problema na ako ay may ay na sa Japan, ang babae kapag siya marries at loses kanyang apelyido ay nagbago ng asawa (bagaman maaari kang magpasyang upang panatilihin ang kanilang mga pangalan, ngunit ito ay isang kaso na bihira nangyayari). Bilang Mayroon akong dalawang huling pangalan, lamang ang nais na ilagay ang isa sa aking dalawang huling pangalan, dahil ang isang Hapon na dalawang pangalan ay isang maliit na kakaiba, ngunit sinabi namin hindi, na ang pagbabago ng mga pangalan ay may upang ilagay ang aking dalawang huling pangalan, at na ang tanging paraan upang mahuli ang isa ay pakikipag-usap sa isang abugado at na ito malakas ang isang papel na ginagampanan bilang walang problema upang baguhin ang pangalan na may isang solong pangalan.
Sa unang makipag-usap namin sa abugado upang maglagay lamang ng isang pangalan, upang sa form kung saan mayroon ka na pumili ng pangalan at iwanang blangko kung Ayumi pa sariling pangalan, ngunit kung baguhin namin dapat ito ay sa loob ng 6 na buwan matapos kasal ang, ngunit ngayon sa ikalawang naisip sabihin pumunta sa ilagay ang aking dalawang huling pangalan, dahil kung hindi pagkatapos ay kung kami ay may mga bata sa ibang panahon doon ay magiging problema muli sa paksa ng surnames, at bihirang manatili sa isang Japanese pamilya ay may mga pangalan sa halip na magkaroon ng lahat ng ang ama.

Panghuli, ang huling problema namin nagkaroon ay na kapag nakasulat sa Hapon mga pangalan ay nakasulat bilang malinaw, at ang papel na ko ko bang ilagay ang mga Espanyol Embahada na ang aking pangalan ay maliwanag "Alen" ngunit ang aking pangalan ay maliwanag " Alan ", kaya kapag nakita ko ang pangalan ko ay nakasulat sa ang form at ang pangalan sa sheet ay hindi tumutugma sa embahada muli na tinatawag na sa akin na magbigay ng paliwanag, at pagkatapos ay ipaliwanag ito ginawa sa akin mag-sign ng isang papel bilang tinanggap siya sa akin at hindi ilagay Alen at Alan ay nakasulat sa Espanyol Embahada.

Sa wakas, muli ko sabihin maghintay hanggang tawagan ka nila at sabihin sa iyo - ang 3000 yen - ang pay at bigyan ka ng isang papel na nagsasabing ikaw ay may-asawa, at pagkatapos ng isang linggo na magpadala sa iyo ng isang hiwalay na sheet kung saan sabi ni na iyong nilikha ang isang bagong pamilya.
May dalawang mga papeles at isinalin sa Espanyol at sa isang form ay napuno, bumalik sa pumunta sa Espanyol embahada na idedeklara sa iyo bilang may-asawa sa Espanya at naniniwala ko ang mga libro ng pamilya.

boda

Matapos ang isang araw ng gawaing isinusulat, nagpunta kami sa bahay upang baguhin ang aming mga singsing, kami ay nagpunta upang gumawa sa amin ng ilang mga larawan sa isang Purikura upang i-play ang ilang Taiko at kapag ibinalik namin ang bahay Ayumi kapatid na babae ay handa na magbigay sa amin ng ilang mga cookies at Ayumi ng ina ay bumili ng isang cake upang ipagdiwang ang kasal.

purikurapurikura

Mga larawan sa ang Purikura.

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
119
Puna

Tulad ng kasal sa Japan

Kahapon nagpunta ako sa kasal ng isang Espanyol kaibigan ng minahan na ay nakatira sa Japan tungkol sa 9 na buwan, kaya ngayon ko kung paano dalawang Espanyol kasal sa Japan.

Mag-asawa ang dalawang Espanyol sa bansang Hapon ay may upang pumunta sa Embahada ng Espanya sa bansang Hapon at maghatid ang sertipiko ng paninirahan para sa nakaraang dalawang taon at ang sertipiko ng kapanganakan na may haba na mas mababa kaysa sa 90 araw, na may isang application direksiyon sa ang kasal hukom sa civil registry.
Kung ang alinman sa partido ay resided sa isang populasyon ng mas mababa sa 25,000 mga naninirahan sa loob ng nakaraang dalawang taon, ay nai-publish sa board ang paunawa ng mga konseho at ang board ng embahada para sa 15 araw, para sa record ang kasal at kapag ang isang tao ay upang magdala sa kasal gawin sa panahon ng mga 15 araw. Kung hindi na nakatira sa isang bayan ng mas kaunti sa 25,000 mga naninirahan lamang mai-publish sa Espanyol Embahada.

Matapos ang 15 araw na ito ang mga partido ay nakasiping sa 2 saksi (sa kasong ito ako ay isa ng ang mga saksi sa kasal ng aking kaibigan) sa embahada. Ang embahada ay isang pulong sa mga sibil registrar na nagbibigay ng mga partido sign at saksihan ang ilang mga dahon, plus gumawa ng isang serye ng mga katanungan sa mga saksi bilang -? Alam mo ba ang dalawang tao, alam mo na nais na makapag-asawa?, Mangyaring kumpirmahin na ang kasal na ito ay ng magkaparehong kasunduan?, mayroon kang isang i-paste ang mag-asawa?, Huwag mayroon kang anumang mga relasyon ng pamilya na may mga partido?, na kung saan ang lahat ang mga tanong na kailangan lang upang sagutin ng oo o hindi nang walang karagdagang tsismis.
Tapos na ang lahat ng ito, sibil registrar tawag ng isang saksi sa ministri at basahin ang isang serye ng mga artikulo ng Espanyol saligang batas na may kaugnayan sa weddings. Pagkatapos ng pagbabasa na ito ay gumagawa ng mga magic katanungan. - Gumagamit ka ba kumuha ng X bilang legal na asawa? At baliktaran. Iyan ay kapag sabi niya - Mula sa sandaling ito ikaw ay asawa at asawa -.
Pagkatapos ng ilang mga lagda sa pamamagitan ng mga partido at mga saksi sa isang libro ng kasal at lamang, pagkatapos ng ilang araw na ipinadala sa bahay mula sa mga partido na ang sertipiko ng kasal at sertipiko ng kasal sa Japanese at Espanyol.

Sa kabuuan ang buong proseso sa embahada ay tumatagal ng tungkol sa 30 minuto at ang buong proseso ng mga tungkulin dahil sa paggawa ng kahilingan hanggang ito na natatanggap ng sertipiko ay tumatagal ng tungkol sa isang buwan.

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
26
Puna

Pambansang Review ng mga inhinyero

Ang Hapon Association Japan Information Technology inhinyero Examination Center-na (JITEC) , ay dahil 1970 na magsagawa ng isang pagsubok na tinatawag na "Pambansang Review ng mga inhinyero," na tumatagal ng lugar dalawang beses sa isang taon na humantong sa pamamagitan ng Ministri ng Ekonomiya, Trade at Industriya. Mga na matagumpay na pumasa sa ang pagsusuri ay ibinigay ang pagkilala ng mga inhinyero.
Ang pagsubok ay nahahati sa dalawang sesyon, isa hapon at isa sa umaga, kung saan sama-sama account para sa isang pagsusuri ng higit sa 5 oras katanungan com ng 14 iba't-ibang kategorya tulad ng mga sistema ng network, database system, seguridad , atbp sistema ng tagasuri.

Para sa mga ilang taon ang JITEC kasunduan-sign sa iba pang mga bansa sa Asya kung saan ang parehong pagsubok ay ginanap sa parehong araw sa parehong oras at pamagat ay kinikilala sa Tsina, Korea, India, Malaysia, Taylandiya atbp.

Gamit ang pagsubok na ito, ang mga Hapon na pamahalaan Isinasaalang-alang sa iyo ng isang engineer kahit na walang pagpunta sa kolehiyo, kaya maaari mong tanungin ang engineer visa na may pamagat na ito, ngunit ang pagsubok ay ginanap lamang sa bansang Hapon sa Japanese.

Ang bilang ng mga tao na maaprubahan ito pagsubok ay talagang mababa (13%), dahil ang pagsubok ay lubhang mahirap ( maaari mong makita ang ilang mga halimbawa dito ).

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
20
Puna

Japanese nagmamaneho lisensya

Ko ang aking lisensya sa pagmamaneho. Dati kapag pag-uulat kung ano siya ay may sa gawin upang makakuha ng card ang sinabi ko kinuha ng isang linggo upang ipadala ang mga Hapon na pagsasalin ng Espanyol pasaporte, ngunit talagang lamang ay tumatagal ng dalawang araw. Sa pagsasalin ring magpadala ng isang sulat sa Castilian na nagsasabing kailangan mong gawin upang makuha ang card permanenteng, at kung ito ay tunay na sa na sulat na nagsasabing ikaw ay may sa gawin ang ilang mga pagsubok at kasanayan upang makakuha ng ito, ngunit ang katotohanan ay ibang-iba .

Ang iba pang araw na nagpunta ako sa trapiko ulunan sa Espanyol pagsasalin ng aking karne at lamang ako ay upang magbayad ng 4500 yen, maghatid ng ilang mga larawan, punan sa isang pares ng mga papeles, paggawa ng visual inspeksyon sa gitna, kumuha ng larawan sa center para sa ilagay sa card at sa loob ng isang oras sa araw na iyon at nagkaroon ng lisensiya sa pagmamaneho.
Ay nagulat ako kung paano mabilis ay ito, walang mga queues o naghihintay at nagpunta doon sa lisensiya ng Hapon sa pagmamaneho.

carnés japones

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
26
Puna

Pagmamaneho sa Japan

Tingin ko ba na ako ay sinabi na bago darating sa Japan ko alisin ang lisensya ng internasyonal na sa pagmamaneho, ang isang card na lamang upang pumunta sa punong-himpilan ng trapiko sa Espanya, pagtuturo Espanyol ang nagmamaneho carneé, binayaran tungkol sa 6 € at sa isang 20 minuto ay ang internasyonal na lisensiya sa pagmamaneho na kung saan ay may-bisa para sa 1 taon para sa lahat, ngunit ang problema sa card na ito ay na lamang ito nagsisilbing isang taon at hindi renewable.

Tulad ng halos isang taon sa bansang Hapon sa iba pang mga araw na ako ay iniisip tungkol sa pagkuha ng lisensya ng aking Hapon driver, kaya ko ginawa ng ilang mga tawag upang malaman ang isyu.
Ang Espanyol, maaari patunayan ang iyong lisensya sa bansang Hapon nang hindi na gumawa ng anumang pagsusuri, ngunit bago pagpapatunay ng card ay dapat isalin ito sa Japanese.

Upang isalin ang Espanyol card dalawang paraan:

- Isalin lahat na hindi nakakaabala sa lisensiya ng Hapon sa pagmamaneho para sa iyong sarili at dalhin ito sa Embahada ng Espanya sa bansang Hapon, kung saan sila suriin ang lahat ng mga karapatang ito at ilagay ang stamp na nagpapatunay na ito ay isang opisyal na pagsasalin (2500 yen).

- Pumunta sa Maderación ng mga sasakyan sa Japan ( JAF ) at ipakita ang Espanyol card, punan ang isang form, magbayad ng 3000 yen at sila ang kanilang mga sarili ay bumalik ang isang sertipiko ng pagsasalin sa loob ng isang linggo.

Kapag mayroon kang ang pagsasalin ng isang Espanyol na lisensiya sa pagmamaneho, pumunta sa DMV at isumite ang pagsasalin, ang sertipiko ng paninirahan sa bansang Hapon, 2 mga larawan at magbayad tungkol sa 2500 yen. Kung gusto mo ring libro ang trapiko patakaran sa bansang Hapon sa Castilian, ibebenta ko para sa 1500 yen o kaya.

Lahat na sinabi ko sa itaas ay sa kaso ng Espanyol, depende sa bansa ng mga pinanggalingan may mga oras na upang gawin ang mga manilay-nilay at praktikal na pagsusuri muli, tulad ng sa kaso ng Amerikano.

Ang lahat ng ito kailangan mong gawin ang ilang mga pagsubok at iba tila isang maliit na kakaiba, at hindi dahil sila ay mag-aplay upang gumawa ng mga desisyon. Sa Espanya, sa pagmamaneho sa ang kabaligtaran na direksyon ng bansang Hapon, ngunit kami ay may sa Espanyol na karapatan upang himukin ang buong Europa, upang maaari naming magmaneho sa England na sa parehong kahulugan bilang ang Hapon.

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
18
Puna

Job interbyu

Pagkatapos ng ilang buwan na naghahanap ng isang magandang trabaho kung saan ko maaaring malaman ang mga bagay at mag-ingat ng aking visa na magtrabaho, naka-sign ako sa wakas ng trabaho kontrata sa Fusion Systems , ang kumpanya kukunin ko na simulan ang nagtatrabaho sa ibang mga araw bilang isang inhinyero imprastraktura at pangangalaga ng aking visa engineer.

Aking mga search para sa trabaho sa bansang Hapon ay nagbigay sa akin magkano makaranas pagdating sa paggawa ng mga interbyu at pagkuha ng mas mahusay na kung paano ipakita ang iyong Bio-Data dahan, tulad ng sa Espanya ay hindi kailanman naging sa isang interbyu sa trabaho, at dito sa Japan ay marami, at ang ilang mga iba na aking ginawa sa telepono direkta.
Ang interbyu na ginawa ko sa maraming lugar sa Ingles, ngunit sa isang ilang na lugar kailanman nagawa ko sa Japanese.

Sa panahon ng nakaraang 6 na buwan ako ay pagpapadala ng masyadong maraming mga kaliwa at kanang mga Bio-Data sa anumang trabaho ay nag-aalok na may kaugnayan sa mga sistema, web programming, teknikal na suporta, tulungan desk o anumang bagay na mukhang, kaya ako ay siguraduhin na sa mga buwan na ako ay nagpadala ng Bio-Data higit sa 50 kumpanya.

Sa bansang Hapon ay may maraming mga dayuhang kumpanya na kung nagsasalita ka ng Ingles at isang pangunahing antas ng Hapon gusto mo mas mahusay na upang makakuha ng sa iyo, at ng ilang mga iba na lang alam may sapat na Ingles.

Ano nakakalap ko sa panahon ng mga buwan na naghahanap para sa trabaho ay na halos lahat ng kumpanya sa bansang Hapon ay naghahanap para sa mga tao na may napatunayan na karanasan, ibig sabihin ko, na nagtrabaho na sa ibang mga kumpanya full time, kaya ang isang taong gusto sa akin na ay palaging nagtrabaho ng part time dahil trabaho ay palaging suportado ang aking pag-aaral ay medyo mahirap na makahanap ng isang kumpanya na gustong pangangalaga ng iyong mga praktikal na pagsasanay.
Isa pang napakahalaga ay ang isyu ng visa. Kung humingi ka ng trabaho na naghihintay para sa mga kumpanya na upahan mo ay gawin visa ay walang hanggan mas mahirap na makahanap ng trabaho kung mayroon ka ng visa na nagbibigay-daan sa iyo upang magtrabaho sa bansang Hapon, alinman sa pamamagitan ng pagkakaroon ng Hapon pamilya, na may-asawa o anumang dahilan. Kumpanya madalas kapag naghahanap para sa isang tao na naghahanap para sa incorporanlo agad, at hindi ko nais na maghintay ng mga 6 linggo na aabutin upang makakuha ng isang visa sa pag-upa ng isang tao.

Matapos ang lahat, para sa mga mas mahirap na mga bagay ay, kung saan sumusunod at ipinakita sa lahat ng mga interbyu na lumabas, at hindi naghahanap ng trabaho sa dulo ay nakakakuha ng trabaho, kaya ang lahat ng na-iisip tungkol sa darating sa Japan upang gumana, maaari mong makita ang isang halimbawa na maaari mong pumunta sa Japan na walang anumang mga scholarship at makakuha ng isang trabaho.

Pagkatapos ko bang ilagay ang isang listahan ng mga kumpanya na tandaan ko na ginawa ng trabaho pakikipanayam:

- NHK : Ito ang aking unang trabaho pakikipanayam kapag sinubukan mong maging TV nagtatanghal, ngunit ito at ipinapahayag ito nakapaloob .

- FON Japan KK : ito ay may isang pares ng mga interbyu at kinuha sa akin sa trabaho, at ay ang kumpanya na nagtrabaho ako higit pa sa tahanan, ngunit ang computer na lahat sa Madrid, hoisted ako umalis, dahil ito ay tumatagal lamang ng isang tao upang para sa part-time at hindi full time. Ito ay tiyak ang uri ng kumpanya na gusto kong magtrabaho sa hinaharap.

- Computec: Ang isang kumpanya malaki sapat na computer na lamang, sa na habang siya ay ginagawa ang pakikipanayam sa presidente, lumitaw ang ulo ng mga sistema ng enterprise at ginawa sa akin ng isang pagsusuri ng higit sa isang oras.

- Robert Walters : Ito ay isang kumpanya ng "headhunters", isang kumpanya na kung saan recruits ng mga manggagawa para sa iba pang mga kumpanya, na binabayaran ang "Headhunters" ng bawat manggagawa at ang mga manggagawa na makukuha mo ang magbayad walang, kaya lahat ng mga kompanya makakuha ng "Headhunters" ay ang malaking kompanya.
Sa kumpanyang ito ako nagkaroon ng problema ng visa. Hindi mo nais na inaasahan visa ang upa sinuman.

- V7inc : Company kung saan ako kasalukuyang nagtatrabaho bilang isang senior hanggang sa susunod na linggo baguhin ko ang mga trabaho, dahil sa ang kumpanya na ito at am lamang ang computer ay hindi ko malaman kahit ano mula sa kahit sino sa negosyong ito, kaya, bagaman ito kumpanya ipinangako ko na Gusto ko gumawa ng visa at magbayad ng mas mahusay kaysa sa bagong kumpanya, napagpasyahan ko na umalis. Tingin ko ang isang tao sa aking edad, kung ano ang mahalaga ay upang malaman at makakuha ng karanasan, sa halip ng pagkakaroon ng isang magandang suweldo at hindi malaman ang anumang bagay, dahil ang araw ay hindi na ang kumpanya na ito ay upang pumunta dahil mayroon silang walang karanasan.

- kasanayan House : Ang isa pang kumpanya ng "Headhunters" gamit ang parehong isyu ng visa.

- Rainbow Investment: Headhunters ito kumpanya ay kabilang sa University of Beijing. Ang Intsik na kaibigan ng minahan ipinakilala sa akin sa kanyang kaibigan na gumagana sa mga kumpanya para sa isang interbyu. Interbiyu ang nagpunta napakahusay at maliit na impormal at isang kaibigan ng aking mga kaibigan at kami ay nagpunta sa Karaoke, ngunit kapag naghahanap para sa trabaho doon ay palaging ang isyu ng visa sa mga kompanya na pagkuha sa akin ng mga interbyu.

- Fusion System : Ang kumpanya na kung saan ako naka-sign ng kontrata upang gumana mula sa susunod na linggo (sana lahat napupunta rin at makakuha ako ng visa sa lalong madaling panahon).

Nagawa ko ang ilang mga interbyu sa telepono, ngunit hindi ko matandaan ang pangalan ng mga kumpanya. Sila rin sabihin na ang araw pagkatapos ng pagpirma sa kontrata sa Fusion Systems dating ko ng dalawang kahilingan sa pakikipanayam ng trabaho mula sa dalawang Headhunters.

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
60
Puna

Pinahihintulutan ang part-time na trabaho

Dayuhan sa bansang Hapon na may isang mag-aaral ng visa ay hindi maaaring gumana maliban kung sila ay gumawa ng isang tiyak na kahilingan sa banyagang opisina.
Upang humiling ang dokumento na ito ay dapat pumunta sa ang dayuhang opisina at punan ang isang application form kung saan sila magtanong kung anong uri ng trabaho mo, kung gaano karaming oras, atbp ng impormasyon ng kumpanya. Kapag naisumite mo na ang application na ito sa ibang opisina upang mag-aral man o hindi ikaw ay karapat-dapat para sa permit na ito, at kung ikaw ay karapat-dapat para ito ay nagpadala ng isang sulat sa bahay sa isang panahon ng 15 araw upang payuhan na pumunta ka sa opisina mga dayuhan upang mangolekta ng iyong sertipiko part-time na trabaho. Ang sertipikong ito ay lamang ng isang sheet sa ang data na sila ay may sa unang pahina ng aplikasyon.

Gamit ang sertipiko maaari kang makakuha ng isang part-time na trabaho (arubaito) at hindi isang buong oras ng trabaho. Ang ilang buwan na nakalipas nagbago ang bilang ng mga oras na maaaring sila ay gumagana sa isang pansamantalang trabaho at ginugol ang 20 oras sa isang linggo sa 28 na oras, ngunit ito ay ang paghihigpit ng nagtatrabaho lamang 4 na oras sa isang araw.
Ang sertipikong ito ay hindi pinahihintulutan upang gumana sa shifts gabi, nagtatrabaho sa paligid ng isang inumin o sex-kaugnay na mga negosyo.
Lahat ng mga hakbang ay kinuha dahil ang visa status ng aplikante, tulad ng nabanggit ko sa simula ng post na ito ay para sa isang tao sa isang mag-aaral ng visa, kaya ang pangunahing gawain ng mag-aaral ay pag-aaral at hindi gumagana, kaya ang trabaho ang nagtangka dapat hindi ng isang hadlang upang maisagawa ang 100% sa pag-aaral.

Kaugnay na Post

  • Walang mga kaugnay na mga post
17
Puna